魔镜歌词网
魔镜歌词网 > 团体歌手 > 永丰国民小学合唱团 > 大树根Cilamitay - 阿美童谣创作专辑 > 狩猎歌

永丰国民小学合唱团



专辑介绍
歌词
专辑列表

永丰国民小学合唱团

狩猎歌

作词:腾莫言‧基闹
作曲:腾莫言‧基闹

Micadiw to fonos ko fainayan
部落男人们在磨刀
Mitangtang to hakhak ko fafahiyan
女人们正在煮糯米
Sakawakawa sanay ko ciloma'ay
忙忙碌碌的一家人
A tayla i lotok mi adop ko fainayan
男人们准备上山狩猎去
O ma'an kanian? o fafoy konian
这是什么? 这是山猪
O ma'an koraan? o siri koraan
那是什么? 那是山羊
O ma'an konian? o mancel konian
这是什么? 这是山羌
O ma'an koraan? o koyo koraan
那是什么? 那是果子貍

Micadiw to fonos ko fainayan
部落男人们在磨刀
Mitangtang to hakhak ko fafahiyan
女人们正在煮糯米
Sakawakawa sanay ko ciloma'ay
忙忙碌碌的一家人
A tayla i lotok mi adop ko fainayan
男人们准备上山狩猎去
O ma'an kanian? o fafoy konian
这是什么? 这是山猪
O ma'an koraan? o siri koraan
那是什么? 那是山羊
O ma'an konian? o mancel konian
这是什么? 这是山羌
O ma'an koraan? o koyo koraan
那是什么? 那是果子貍

O ma'an konian? o mancel konian
这是什么? 这是山羌
O ma'an koraan? o koyo koraan
那是什么? 那是果子貍


更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
O 'orip no pangcah hananay i itiyaho,
阿美族过去的生活里,
mi adopay ko fainayan tayra i lotoklotokan,
男子都要去山林中打猎的,
o fafahiyan sai,
而女性,
i loma' mitangtang to hakhak,
则在家中烹煮糯米饭,
o sapakaen to maroray yai a mitayralotok a fainayan haw.
给正在外辛苦狩猎的男人们吃的。
Ira ko kongko no faki i tiyaho,
长辈讲了一则故事,
I sa'ayaw tona lotok hananay I',
以前在部落这座山中,
iraay ho ko malonem itiya,
曾有水鹿的足迹,
mikedid cangra to waco a mitoor tona mangcer hananay,
长辈们带着猎犬追补著山羌时,
tosa kora waco i lotoklotokan,
二只猎犬在山林中穿梭追逐著,
maso'aw to kola malonem,
于是水鹿口渴了,
sa tayra i tiricay a minanom,
来到了瀑布喝水,
pacing han nangra kotang han nangra,
猎人们直接用手里的长矛射向水鹿,
ma alato ko malonem ,
就这样顺利猎获水鹿,
sako kongko itiya a mato'asay.
这个就是长辈说的猎鹿故事。
o loma' sato i ,ira ko fafoy, o siri,o mangcel,
另外还有猎山猪、山羊、山羌,
talamimingay i, o koyo hananay.
比较小的猎物如果子貍之类的猎物。
O sapaini to faki fayi ato salikaka mapolong,
这些猎物则是用来分享给长辈们及部落族人们,
nawhan i, sa'ayaw hoi manikaway ko 'orip,
因为过去的生活非常贫困
O paini to finawlan to maninaay a titi hananay.
这些肉就维系族人生命的力量。