魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 團體歌手 > Soul Conductor > 伯奇食夢 > 伯奇食夢

Soul Conductor



專輯介紹
歌詞
專輯列表

Soul Conductor

伯奇食夢

The Shrikes Swallow Nightmares

作詞:Soul Conductor
作曲:Soul Conductor

隔著星河呐喊你聽見嗎(The yelling and whispering across the galaxy)
無人收到耳邊的呼喚嗎(Can anybody hear the voice?)
嚎啕風聲躁動(Howling wind spreading)
孤島散步海浪傾訴(Walking by sea and hearing the waves)
美夢困惑雙眸看得見嗎(Can anybody knows that sweet dreams will confuse the mind?)
誰來欣賞盛開的彼岸花(Can anybody appreciate the blossom of Lycoris Radiata?)
難以跨越界限(Surmounting the comfort zone is hard which is a well-known fact)
春秋變幻枯葉飄散(But time would fly, living will die)
再等 片刻(Spare some time)
反轉 黑白(Reverse the negative)
放慢 定格(Make it slow and still)
顛倒 結繭(Evolute like a cocoon)
化夢為蝶卷風暴吧(Imagining change into a butterfly and trying to blow a storm with wings)
頹垣敗瓦於觸角下(See the ruins below the antenna)
解縛雙翅 尋覓(Liberate the wings and seek)
黑影裡的一點星火(Seek the spark hiding in the shadows)
昨日迷霧吹飛散吧(Can anybody see the fog disappear?)
視線還會感到蒙蔽嗎(Now the horizon is broadened, right?)
賭上一切籌碼(Then bet all the 'chips')
抹去前塵霧化(To clean up the hinder and path )
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
美夢瞬醒刹那(The sweet dream has been waken)
花鳥魚蟲觸到了吧(Has anybody tried to contact nature?)
徐徐風聲略過(Wind blows gently)
錦鯉游揚生機迸發(Fishes swim lively, full of vitality)
彼時交相輝映(Paths of light start to burst)
此刻霧散開(Now the fog is disappear)
樹影映暖陽(The sun now can reflect the shadows of plants)
夜闌花草朝月(The moon can be straightly looked at by livings)
蟲鳴不絕(Insects chirp constantly)
覺醒吧(Now it's time everybody to wake up)
化夢為蝶卷風暴吧(Imagining change into a butterfly and trying to blow a storm with wings)
頹垣敗瓦於觸角下(See the ruins below the antenna)
解縛雙翅 尋覓(Liberate the wings and seek)
黑影裡的一點星火(Seek the spark hiding in the shadows)
昨日迷霧吹飛散吧(Can anybody see the fog disappear?)
視線還會感到蒙蔽嗎(Now the horizon is broadened, right?)
賭上一切籌碼(Then bet all the 'chips')
抹去前塵霧化(To clean up the hinder and path )

'To see the world(去看看這個世界吧)
Things dangerous to come to(或許會遇到一些危險)
To see behind walls, to draw closer(但去試著瞭解不可知,去接近不可知)
To find each other and to feel.(去找到不可知,再試著觸碰它)
That is the purpose of LIFE.'(這難道不是,人生中美好的嚮往之一嗎?)
[ From 'The Secret Life of Walter Mitty' ](【——《白日夢想家》】)