魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 男生歌手 > 林助家 > 人文、歌謠、觀音山 > 美麗的三芝

林助家



專輯介紹
歌詞
專輯列表

林助家

美麗的三芝

作詞:林助家
作曲:林助家
編曲:高振邦

「大蛇恬恬倚佇遐 樹葉仔當做雨傘遮
蕃薯磨粿真好食 涼亭仔四跤靠伊夯」

真正媠 美麗的三芝
有山有田擱有水 種花種菜種果子

台灣四界攏是山 地景資源多變化
「共榮 安康」好條件 裡山實現做陣行
(Satoyama 美麗的家 夢想的 Satoyama)

聽到田岸水雞聲 敢若慶祝咧唱歌 是改變換來新的性命
八連溪有水車來做伴 坪仔田 歡迎田嬰轉來蹛

「大蛇恬恬倚佇遐 樹葉當做雨傘遮
蕃薯磨粿真好食 涼亭仔四跤靠伊夯」

三芝出名是美人腿 安康 源頭清氣水
共榮 汙水來過濾 沃花沃田沃果子 真正媠 美麗的三芝

人講阿嬤點胭脂 親像水蓮花當開 逐家嘛呵咾講伊媠
八連溪 有清香的氣味 坪仔田 毋甘慢慢仔消失去

「大蛇恬恬倚佇遐 樹葉當做雨傘遮
蕃薯磨粿真好食 涼亭仔四跤靠伊夯」

聽到田岸水雞聲 敢若慶祝咧唱歌 是改變換來新的性命
八連溪有水車來做伴 坪仔田歡迎田嬰轉來蹛

人講阿嬤點胭脂 親像水蓮花當開 逐家嘛呵咾講伊媠
八連溪有清香的氣味 坪仔田的水面 有一隻白翎鷥飛過去
真正媠 美麗的三芝



------------------------------------------




18315/《美麗的三芝》Bí-lē ê Sam-tsi
林助家Lîm Tsōo-ka

↓---(童聲口白)---↓
大蛇恬恬徛佇遐
tuā-tsuâ tiām-tiām khiā tī hia
樹葉仔當做雨傘遮
tshiū hio̍h-á tòng-tsuè hōo-suànn tsia
番薯磨粿真好食
han-tsî bō-kué tsin hó-tsia̍h
涼亭仔四跤靠伊夯
liâng-tîng-á sì-kha khò i giâ
↑---(童聲口白)---↑

真正媠
tsin-tsiànn suí
美麗的三芝
bí-lē ê Sam-tsi
有山有田閣有水
ū suann ū tshân koh ū tsuí
種花種菜種果子
tsìng-hue tsìng-tshài tsìng kué-tsí

臺灣四界攏是山
Tâi-uân sì-kè lóng-sī suann
地景資源多變化
tē-kíng tsu-guân to piàn-huà
共榮安康好條件
kiōng-îng an-khong hó tiâu-kiānn
里山實現做陣行
lí- san si̍t-hiān tsuè-tīn kiânn
Satoyama美麗的家
Satoyama měilì de jiā
夢想的Satoyama
mèngxiǎng de Satoyama

聽著田岸仔水雞聲
thiann-tio̍h tshân-huānn-á tsuí-ke siann
敢若慶祝咧唱歌
kánn-ná khìng-tsiok teh tshiùnn-kua
是改變換來新的性命
sī kái-piàn uānn lâi sin ê sìnn-miā
八連溪有水車來做伴
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
Pat-liân-khe ū tsuí-tshia lâi tsuè-phuānn
坪仔田歡迎田嬰轉來蹛
Phiânn-á-tshân huan-gîng tshân-inn tńg-lâi tuà

大蛇恬恬徛佇遐
tuā-tsuâ tiām-tiām khiā tī hia
樹葉當做雨傘遮
tshiū-hio̍h tòng-tsuè hōo-suànn tsia
番薯磨粿真好食
han-tsî bō-kué tsin hó-tsia̍h
涼亭仔四跤靠伊夯
liâng-tîng-á sì-kha khò i giâ

三芝出名是美人腿
Sam-tsi tshut-miâ sī bí-jîn-thuí
安康
an-khong
源頭清氣水
guân-thâu tshing-khì tsuí
共榮
kiōng-îng
汙水來過濾
ù-tsuí lâi kuè-lī
沃花沃田沃果子
ak-hue ak-tshân ak kué-tsí
真正媠
tsin-tsiànn suí
美麗的三芝
bí-lē ê Sam-tsi

人講阿媽點胭脂
lâng kóng a-má tiám ian-tsi
親像水蓮花當開
tshin-tshiūnn tsuí-liân-hue tng khui
逐家嘛呵咾講伊媠
ta̍k-ke mā o-ló kóng i suí
八連溪
Pat-liân-khe
有清芳的氣味
ū tshing-phang ê khì-bī
坪仔田
Phiânn-á-tshân
毋甘慢慢仔消失去
m̄-kam bān-bān-á siau-sit--khì

大蛇恬恬倚佇遐
tuā-tsuâ tiām-tiām uá tī hia
樹葉當做雨傘遮
tshiū-hio̍h tòng-tsuè hōo-suànn tsia
番薯磨粿真好食
han-tsî bō-kué tsin hó-tsia̍h
涼亭仔四跤靠伊夯
liâng-tîng-á sì-kha khò i giâ

聽著田岸仔水雞聲
thiann-tio̍h tshân-huānn-á tsuí-ke siann
敢若慶祝咧唱歌
kánn-ná khìng-tsiok teh tshiùnn-kua
是改變換來新的性命
sī kái-piàn uānn lâi sin ê sìnn-miā
八連溪有水車來做伴
Pat-liân-khe ū tsuí-tshia lâi tsuè-phuānn
坪仔田歡迎田嬰轉來蹛
Phiânn-á-tshân huan-gîng tshân-inn tńg-lâi tuà

人講阿媽點胭脂
lâng kóng a-má tiám ian-tsi
親像水蓮花當開
tshin-tshiūnn tsuí-liân-hue tng khui
逐家嘛呵咾講伊媠
ta̍k-ke mā o-ló kóng i suí
八連溪
Pat-liân-khe
有清芳的氣味
ū tshing-phang ê khì-bī
坪仔田的水面
Phiânn-á-tshân ê tsuí-bīn
有一隻白翎鷥飛過去
ū tsi̍t-tsiah pe̍h-līng-si pue--kuè-khì

真正媠
tsin-tsiànn suí
美麗的三芝
bí-lē ê Sam-tsi

  1. 感謝 W.B. Chen 修正歌詞
  2. 友站連結: W.B. Chen