Mojim Lyrics
Mojim Lyrics > Asian male singers > 楊肅浩 > 噶瑪蘭的風吹 > 賣田歌

楊肅浩



Album Intro
Lyrics
Album list

楊肅浩

賣田歌

Lyricist:楊肅浩
Composer:楊肅浩、羅大惟
Arranger:羅大惟

火車若過石城 海是啥人的 龜山島替咱寫一張批
交予攑雨傘騎車的少年 沿著長長的田岸 到厝內底

東北風輕輕吹 雨來滴垂 台九線彎彎像一張批
序大巡田水巡甲頭鬃白 定定想少年時 煩惱囡仔愛註冊

囡仔一個一個出社會 靴管穿咧煞驚歹勢
分袂清外地來的 抑是厝邊頭尾
看板寫著有幾坪 欲賣偌濟

田園恬恬毋講話 咱是予伊飼大的序細
稻米豐收頭犁犁 換來頓著印仔的厝契
田園目屎流偌濟 晟養過偌濟人家
等無春天的新穎發芽 紅紅的印色
是伊心肝流的血

真濟農地變更做建地 煞落農舍起了煞無人買
分袂清是伊的 是啥人的
煞夢著彼條變色的蘭陽溪

田園恬恬毋講話 咱是予伊飼大的序細
稻米豐收頭犁犁 換來頓著印仔的厝契
田園目屎流偌濟 晟養過偌濟人家
等無春天的新穎發芽 紅紅的印色
是伊心肝流的血

東北風 溫柔吹過 聽著淺淺的田水咧講一句話
講留袂牢傢夥 真正狼狽 將伊拍拚的身軀 提去賣




------------------------------------------




《賣田歌》Bē-tshân Kua【南面而歌】
楊肅浩Iûnn Siok-hō

火車若過石城
hué-tshia nā kuè Tsio̍h-siânn
海是啥人的
hái sī siáng ê
龜山島替咱寫一張批
Ku-suann-tó thè lán siá tsi̍t-tiunn phue
交予攑雨傘騎車的少年
kau hōo gia̍h hōo-suànn khiâ-tshia ê siàu-liân
覕過狹狹的田岸
bih kuè e̍h-e̍h ê tshân-huānn
到厝內底
kàu tshù-lāi-té

東北風輕輕吹
tang-pak-hong khin-khin tshue
雨來得細
hōo lâi tit sè
臺九線彎彎像一張批
Tâi-káu-suànn uan-uan tshiūnn tsi̍t-tiunn phue
序大巡田水
sī-tuā sûn tshân-tsuí
巡甲頭鬃白
sûn kah thâu-tsang pe̍h
定定想少年時
tiānn-tiānn siūnn siàu-liân-sî
煩惱囡仔愛註冊
huân-ló gín-á ài tsù-tsheh

囡仔一个一个出社會
gín-á tsi̍t-ê tsi̍t-ê tshut-siā-huē
靴管穿咧煞驚歹勢
hia-kóng tshīng--leh suah kiann pháinn-sè
分袂清外地來的
hun buē tshing guā-tē lâi ê
抑是厝邊頭尾
Find more lyrics at ※ Mojim.com
ia̍h-sī tshù-pinn-thâu-bué
看板寫著有幾坪
kha̋ng-páng siá tio̍h ū kuí pênn
欲賣偌濟
beh bē guā-tsē

田園恬恬毋講話
tshân-huînn tiām-tiām m̄ kóng-uē
咱是予伊飼大的序細
lán sī hōo i tshī tuā ê sī-sè
稻米豐收頭犁犁
tiū-bí hong-siu thâu lê-lê
換來頓著印仔的厝契
uānn lâi tǹg-tio̍h ìn-á ê tshù-khè
田園目屎流偌濟
tshân-huînn ba̍k-sái lâu guā-tsē
晟養過偌濟人家
tshiânn-ióng kuè guā-tsē lâng-ke
等無春天的新穎發芽
tán bô tshun-thinn ê sin-ínn huat-gê
紅紅的印色
âng-âng ê ìn-sik
是伊心肝流的血
sī i sim-kuann lâu ê hueh

真濟農地變更做建地
tsin tsē lông-tē piàn-king tsuè kiàn-tē
紲落去農舍起了
suà--lueh lông-sià khí liáu
煞無人買
suah bô-lâng bé
分袂清
hun buē tshing
是伊的
sī i ê
是啥人的
sī siáng ê
煞夢著
suah bāng-tio̍h
彼條變色的蘭陽溪
hit tiâu piàn-sik ê Lân-iông-khe

田園恬恬毋講話
tshân-huînn tiām-tiām m̄ kóng-uē
咱是予伊飼大的序細
lán sī hōo i tshī tuā ê sī-sè
稻米豐收頭犁犁
tiū-bí hong-siu thâu lê-lê
換來頓著印仔的厝契
uānn lâi tǹg-tio̍h ìn-á ê tshù-khè
田園目屎流偌濟
tshân-huînn ba̍k-sái lâu guā-tsē
晟養過偌濟人家
tshiânn-ióng kuè guā-tsē lâng-ke
等無春天的新穎發芽
tán bô tshun-thinn ê sin-ínn huat-gê
紅紅的印色
âng-âng ê ìn-sik
是伊心肝流的血
sī i sim-kuann lâu ê hueh

東北風
tang-pak-hong
溫柔吹過
un-jiû tshue--kuè
聽著淺淺的田水
thiann-tio̍h tshián-tshián ê tshân-tsuí
咧講一句話
teh kóng tsi̍t-kù uē
講留袂牢家伙
kóng lâu buē tiâu ke-hué
真正狼狽
tsin-tsiànn liông-puē
將伊拍拚的身軀
tsiong i phah-piànn ê sin-khu
提去賣
the̍h-khì bē

  1. Special thanks to W.B. Chen for correcting the lyric.
  2. Related Links: W.B. Chen