Mojim Lyrics
Mojim Lyrics > Asian female singers > 吳淑敏 > 情畫情話_2018全新台語專輯 > 佗位有風吹

吳淑敏



Album Intro
Lyrics
Album list
Singer Intro

吳淑敏

佗位有風吹

Lyricist:十方
Composer:荒山亮

佗位有風吹 借我一個
帶我飛轉去 那年的六七歲
我欲甲伊來 玩一個覕相找
叫伊要藏乎好 甭予現實抓去賣

佗位有風吹 借我一個
帶我飛轉去 美麗的十七八
我欲陪伊來 交卡濟朋友
也想欲代替伊 感謝辛苦的阿母

薄薄的身驅 有滿滿的故事
青春的黑雲 是歲月的濛霧
長長的人生 燒冷冷的人情
失落的曾經 等待花擱開的心情

佗位有風吹 借我一個
乎我飛轉去 紡見的二十八
人生行到這 若有通選擇
只要你的手牽著我的 慢慢繼續行落


薄薄的身驅 有滿滿的故事
青春的黑雲 是歲月的濛霧
長長的人生 燒冷冷的人情
失落的曾經 等待花擱開

薄薄的身驅 有滿滿的故事
青春的黑雲 是歲月的濛霧
長長的人生 燒冷冷的人情
失落的曾經 等待花擱開的心情

佗位有風吹 借我一個
乎我飛轉去 紡見的二十八
人生行到這 若有通選擇
只要你的手牽著我的 慢慢繼續行落



------------------------------------------



《佗位有風吹》Tó-uī Ū Hong-tshue
吳淑敏Ngôo Siok-bín

佗位有風吹
tó-uī ū hong-tshue
借我一個
tsioh guá tsi̍t-ê
𤆬我飛轉去
tshuā guá pue tńg-khì
彼年的六七歲
hit nî ê la̍k-tshit huè
我欲佮伊來
guá beh kah i lâi
耍一個覕相揣
sńg tsi̍t-ê bih-sio-tshuē
叫伊愛藏予好
kiò i ài tshàng hōo hó
莫予現實掠去賣
mài hōo hiān-si̍t lia̍h-khì buē

佗位有風吹
tó-uī ū hong-tshue
借我一個
tsioh guá tsi̍t-ê
𤆬我飛轉去
tshuā guá pue tńg-khì
美麗的十七八
bí-lē ê tsa̍p-tshit-peh
我欲陪伊來
guá beh puê i lâi
交較濟朋友
kau khah tsē pîng-iú
也想欲代替伊
iā siūnn-beh tāi-thè i
感謝辛苦的阿母
kám-siā sin-khóo ê a-bú

薄薄的身軀
po̍h-po̍h ê sin-khu
有滿滿的故事
ū muá-muá ê kòo-sū
Find more lyrics at ※ Mojim.com
青春的烏雲
tshing-tshun ê oo-hûn
是歲月的雺霧
sī suè-gua̍t ê bông-bū
長長的人生
tn̂g-tn̂g ê jîn-sing
燒冷冷的人情
sio-líng-líng ê jîn-tsîng
失落的曾經
sit-lo̍h ê tsan-king
等待花閣開的心情
tán-thāi hue koh khui ê sim-tsîng

佗位有風吹
tó-uī ū hong-tshue
借我一個
tsioh guá tsi̍t-ê
予我飛轉去
hōo guá pue tńg-khì
拍毋見的二十八
phàng-kìnn ê jī-tsa̍p-peh
人生行到遮
jîn-sing kiânn kàu tsia
若有通選擇
nā ū-thang suán-ti̍k
只要你的手
tsí-iàu lí ê tshiú
牽著我的
khan-tio̍h guá ê
慢慢繼續行落去
bān-bān kè-sio̍k kiânn--lueh

薄薄的身軀
po̍h-po̍h ê sin-khu
有滿滿的故事
ū muá-muá ê kòo-sū
青春的烏雲
tshing-tshun ê oo-hûn
是歲月的雺霧
sī suè-gua̍t ê bông-bū
長長的人生
tn̂g-tn̂g ê jîn-sing
燒冷冷的人情
sio-líng-líng ê jîn-tsîng
失落的曾經
sit-lo̍h ê tsan-king
等待花閣開
tán-thāi hue koh khui
薄薄的身軀
po̍h-po̍h ê sin-khu
有滿滿的故事
ū muá-muá ê kòo-sū
青春的烏雲
tshing-tshun ê oo-hûn
是歲月的雺霧
sī suè-gua̍t ê bông-bū
長長的人生
tn̂g-tn̂g ê jîn-sing
燒冷冷的人情
sio-líng-líng ê jîn-tsîng
失落的曾經
sit-lo̍h ê tsan-king
等待花閣開的心情
tán-thāi hue koh khui ê sim-tsîng

佗位有風吹
tó-uī ū hong-tshue
借我一個
tsioh guá tsi̍t-ê
予我飛轉去
hōo guá pue tńg-khì
拍毋見的二十八
phàng-kìnn ê jī-tsa̍p-peh
人生行到遮
jîn-sing kiânn kàu tsia
若有通選擇
nā ū-thang suán-ti̍k
只要你的手
tsí-iàu lí ê tshiú
牽著我的
khan-tio̍h guá ê
慢慢繼續行落去
bān-bān kè-sio̍k kiânn--lueh

  1. Special thanks to W.B. Chen for correcting the lyric.
  2. Related Links: W.B. Chen