Mojim Lyrics
Mojim Lyrics > Asian male singers > 林強 > 2001向前走[十年精典] > 自我毀滅

林強



Lyrics
Album list
Singer Intro

林強

自我毀滅

Lyricist:林強
Composer:林強
Arranger:林強

這個世界 對我來說 所有的慾望都可以麻醉
這個世界 對我來說 祇是漫無目的的活下去
我的靈魂 愈飛愈遠 找無方向 無依無靠
我的靈魂 愈飛愈遠 人世運命 命中註定

我的身軀 像無定時的炸彈
我的生命 隨風漂流無形影
我的名聲 管太別人知影
自我毀滅 放棄得到的物件

我的身軀 像無定時的炸彈
隨時都會 無小心就引起爆炸
我的身軀 慢慢已經無感覺
毀滅一切 毀滅自己的生命

今世所有的愛恨攏無分明 無關係! 我早已經無所謂
若不是還有存在一點感情 我的身軀和靈魂早就脫離
若是可以重新再來的話 希望這個世界 真正有輪迴
把所有看不過去的 包括我的肉體 不管過去的 今日的攏總毀滅

我的身軀 裝一粒不定時的炸彈
我的生命 隨風漂流無形無影
我的名聲 不管別人是不是知影
自我毀滅 毀滅世間所有的物件
毀滅一切 毀滅一切 毀滅一切 毀滅一切

自我毀滅 自我毀滅 自我毀滅 自我毀滅



------------------------------------------




17570/《自我毀滅》Tsū-ngóo Huí-bia̍t
林強Lîm Kiông

這个世界
tsit ê sè-kài
對我來講
tuì guá lâi kóng
所有的慾望
sóo-ū ê io̍k-bāng
攏會使麻醉
lóng ē-sái bâ-tsuì
這个世界
tsit ê sè-kài
對我來講
tuì guá lâi kóng
只是漫無目的
tsí-sī bān-bû bo̍k-ti̍k
咧活落去
teh ua̍h--lo̍h-khì
我的靈魂愈飛愈遠
guá ê lîng-hûn jú pue jú hn̄g
揣無方向
tshuē-bô hong-hiòng
無依無倚
bô-i-bô-uá
我的靈魂愈飛愈遠
guá ê lîng-hûn jú pue jú hn̄g
人世運命
jîn-sè ūn-miā
命中註定
miā-tiong tsù-tiānn

我的身軀
guá ê sin-khu
像無定時的炸彈
tshiūnn bô-tīng-sî ê tsà-tuânn
我的性命
guá ê sìnn-miā
隨風漂流無形影
suî hong phiau-liû bô hîng-iánn
我的名聲
guá ê miâ-siann
管待別人知影
kuán-thāi pa̍t-lâng tsai-iánn
自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t
放棄得著的物件
hòng-khì tit--tio̍h ê mi̍h-kiānn

我的身軀
guá ê sin-khu
Find more lyrics at ※ Mojim.com
像無定時的炸彈
tshiūnn bô-tīng-sî ê tsà-tuânn
隨時攏會
suî-sî lóng ē
無小心就引起爆炸
bô-sió-sim tiō ín-khí po̍k-tsah
我的身軀
guá ê sin-khu
慢慢已經無感覺
bān-bān í-king bô kám-kak
毀滅一切
huí-bia̍t it-tshè
毀滅家己的性命
huí-bia̍t ka-kī ê sìnn-miā

今世所有的愛恨
kim-sè sóo-ū ê ài-hūn
攏無分明
lóng bô hun-bîng
無關係
bô-kuan-hē
我早就已經無所謂
guá tsá tiō í-king bû-sóo-uī
若毋是猶有
nā-m̄-sī iáu-ū
存在一點感情
tsûn-tsāi tsi̍t-tiám kám-tsîng
我的身軀佮靈魂
guá ê sin-khu kah lîng-hûn
早就脫離
tsá tiō thuat-lī

若是會使
nā-sī ē-sái
重新再來的話
tiông-sin tsài lâi ê-uē
希望這个世界
hi-bāng tsit ê sè-kài
真正有輪迴
tsin-tsiànn ū lûn-huê
共所有看袂過去
kā sóo-ū khuànn bē kuè-khì
包括我的肉體
pau-kuah guá ê bah-thé
毋管過去的今日的
m̄-kuán kuè-khì--ê kim-ji̍t--ê
攏總毀滅
lóng-tsóng huí-bia̍t

我的身軀
guá ê sin-khu
裝一粒無定時的炸彈
tsng tsi̍t-lia̍p bô-tīng-sî ê tsà-tuânn
我的性命
guá ê sìnn-miā
隨風漂流
suî hong phiau-liû
無形無影
bû-hîng bô-iánn
我的名聲
guá ê miâ-siann
毋管別人
m̄-kuán pa̍t-lâng
是毋是知影
sī-m̄-sī tsai-iánn
自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t
毀滅世間所有的物件
huí-bia̍t sè-kan sóo-ū ê mi̍h-kiānn

毀滅一切
huí-bia̍t it-tshè
毀滅一切
huí-bia̍t it-tshè
毀滅一切
huí-bia̍t it-tshè
毀滅一切
huí-bia̍t it-tshè

自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t
自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t
自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t
自我毀滅
tsū-ngóo huí-bia̍t

  1. Special thanks to W.B. Chen for correcting the lyric.
  2. Related Links: W.B. Chen