Mojim Lyrics
Mojim Lyrics > Asian male singers > 陳明章 > 蘇澳來ㄟ尾班車 > 噶瑪蘭公主

陳明章



Lyrics
Album list
Singer Intro

陳明章

噶瑪蘭公主

四海龍王之中 就屬那個東海龍王的脾氣最壞
他若生氣 就會領著九級風和十一級的颱風
讓那個半暝不睏的囝仔 就驚嘛嘛哮

他有一個女兒 名叫噶瑪蘭
芳齡十八 皮膚像花枝 膚色比珊瑚還美
走起路來 頭髮就像五彩水波的胭脂

南國的風 吹著阮的心情 每日思念的龜山島
噶瑪蘭公主編好她的草笠 送給遙遠的有情郎
你若有情來看阮 請你編著最美的草笠來送阮

噶瑪蘭公主 真正愛著東海龍王身旁的龜將軍
龍王發現 為著龍宮的規矩 和他千年的面子
將他疼惜黑珍珠ㄟ噶瑪蘭 趕出了龍宮

他兩人離開之後 定居在東北角
固執的龍王 派著蝦兵和蟹將 將龜山往外海移
依依難捨 龜山永遠回頭看著心愛的噶瑪蘭



------------------------------------------



《噶瑪蘭公主》Kat-má-lán Kong-tsú
陳明章Tân Bîng-tsiong

四海龍王當中
sù-hái liông-ông tang-tiong
就屬彼個東海龍王的脾氣上歹
tiō sio̍k hit ê Tang-hái-liông-ông ê phî-khì siōng pháinn
伊若受氣
i nā siūnn-khì
就會領著九級風
tiō ē niá tio̍h káu-kip hong
佮十一級的風颱
kah tsa̍p-it-kip ê hong-thai
予彼個半暝仔毋睏的囡仔
hōo hit ê puànn-mî-á m̄-khùn ê gín-á
著驚嘛嘛吼
tio̍h-kiann mah-mah háu

伊有一個查某囝
i ū tsi̍t-ê tsa-bóo-kiánn
名叫噶瑪蘭
miâ kiò Kat-má-lán
芳齡十八
hong-lîng tsa̍p-peh
皮膚像花枝
phuê-hu tshiūnn hue-ki
膚色比珊瑚較媠
hu-sik pí suan-ôo khah suí
行起路來
kiânn khí lōo--lâi
頭毛親像
thâu-moo tshin-tshiūnn
五彩水波的胭脂
ngóo-tshái tsuí-pho ê ian-tsi

南國的風
lâm-kok ê hong
吹了阮的心情
tshue liáu gún ê sim-tsîng
每日思念的龜山島
muí-ji̍t su-liām ê Ku-suann-tó
Find more lyrics at ※ Mojim.com
噶瑪蘭公主
Kat-má-lán kong-tsú
編好伊的草笠仔
pian hó i ê tsháu-le̍h-á
送予遙遠的有情郎
sàng hōo iâu-uán ê ū-tsîng-lông
你若有情來看阮
lí nā ū-tsîng lâi khuànn gún
請你編著上媠的草笠仔
tshiánn lí pian tio̍h siōng suí ê tsháu-le̍h-á
來送阮
lâi sàng gún

噶瑪蘭公主
Kat-má-lán kong-tsú
真正愛著
tsin-tsiànn ài-tio̍h
東海龍王身邊的龜將軍
Tang-hái-liông-ông sin-pinn ê Ku-tsiong-kun
龍王發現
liông-ông huat-hiān
為著龍宮的規矩
uī-tio̍h liông-kiong ê kui-kú
佮伊千年的面子
kah i tshing-nî ê bīn-tsú
將伊疼惜烏真珠的噶瑪蘭
tsiong i thiànn-sioh oo-tsin-tsu ê Kat-má-lán
趕出了龍宮
kuánn tshut liáu liông-kiong

怹兩人離開了後
in nn̄g-lâng lī-khui liáu-āu
定居佇東北角
tīng-ki tī tang-pak-kak
固執的龍王
kòo-tsip ê liông-ông
派著蝦兵佮蟹將
phài tio̍h hê-ping kah hē-tsiòng
將龜山往外海移
tsiong Ku-suann óng guā-hái î
依依難捨
i-i lân-siá
龜山永遠回頭
Ku-suann íng-uán huê-thâu
看著心愛的噶瑪蘭
khuànn-tio̍h sim-ài ê Kat-má-lán

南國的風
lâm-kok ê hong
吹了阮的心情
tshue liáu gún ê sim-tsîng
每日思念的龜山島
muí-ji̍t su-liām ê Ku-suann-tó
噶瑪蘭公主
Kat-má-lán kong-tsú
編好伊的草笠仔
pian hó i ê tsháu-le̍h-á
送予遙遠的有情郎
sàng hōo iâu-uán ê ū-tsîng-lông
你若有情來看阮
lí nā ū-tsîng lâi khuànn gún
請你編著上媠的草笠仔
tshiánn lí pian tio̍h siōng suí ê tsháu-le̍h-á
來送阮
lâi sàng gún

  1. Special thanks to W.B. Chen for correcting the lyric.
  2. Related Links: W.B. Chen