Mojim Lyrics
Mojim Lyrics > Asian male singers > Kafe.Hu > KAFREEMAN Part 2

Kafe.Hu


Album songs
Album Intro
Album list

 
 
 
 

【 KAFREEMAN Part 2 】【 國語 】【 2017-11-30 】

Album songs:
1.PART 4 LOVE - 插曲1 (Provided)

2.妳 (U)

3.翻譯失誤 (LOST IN TRANSLATION)

4.今夜,這城市屬於你 (TONIGHT THE CITY IS YOURS)



Album Intro:

愛與自由,女性與夜晚,看看用Jazz Hiphop如何精準表達——Kafe.Hu新專輯第二彈放出

近日,摩登天空嘻哈廠牌MDSK旗下說唱音樂人Kafe.Hu全新專輯第二篇《KAFREEMAN Part Two》正式釋出。在上周發布的專輯《KAFREEMAN》 Part One 里唱到了他所處的音樂行業他要表達的態度以及作為Jazz Hiphop 絕對自信的“炫技”,在嘈雜的當今社會輸送了自由的聲音贏得關註。今天的Part Two里,Kafe把視線轉向了另一邊。

“當習慣了為吃飯忙碌生活,卻還沒有遇到適合你的先生。一夜情或者快點結婚,在陽台俯瞰孤單井噴。”哪怕歌曲里隻字未提第二人稱代指的對象/群體,歌曲標題也早已點明:這是送給女性的歌。再具象一點的話,一位匆匆擠上地鐵路程遙遠卻無處落座用音樂緩解煩悶情緒的OL,一位把工作儼然當成生活偶爾期盼快點遇到“對的人”的大齡未嫁女青年,被社會被家庭催促著“結婚生子才是唯一齣路”的另外一位大齡未嫁女青年,一位下班之際坐在辦公室發呆依然有夢滿懷期待的女孩兒…是歌,也是眾生相。

更撕開口子看一看,性騷擾、孕婦被無故裁員、已婚未生育面試不被錄取,以“美女同事多為招聘吸睛”物化女性…社會之於女性,男性之於女性,甚至女性之於女性,我們看到了太多掙扎與無奈。Kafe沒有直接批判這些社會的陰暗面,卻用了一段舒緩的前奏給這首歌奠定了溫柔的基調,慢進淺出再繼續溫和道出一些簡短卻意味深長的句子,以柔克剛的同時也讓作品別具一格。

而之於他自己,更是帶著一種好奇心和探索的精神去關註一些大家忽略掉的事情,用他所擅長的音樂語言表達出來,實在難能可貴。

《翻譯失誤》把人生所有的誤解和矛盾的選擇統稱為“失敗翻譯”。從2016來到了2017年,一個地方到另一個地方,也從男青年變成好父親,歌里多了一份感慨和淡然。

城市的白晝讓人拘謹理智,它時刻提醒你只有小心翼翼經營自己才能成為一名合格的城市參與者,不屬於你但必須迎合。但到了夜裡,那些肆意迸發靈感的獨立藝術家們,酒後狂歡的年輕人們,享受穿梭快意的滴滴司機,露天經營的夜宵攤主,或者城市清潔時突然直立起來感受晚風的環衛工,Tonight The City is Yours.

在專輯這第二部分里,Kafe安排了《Part 4 Love》作序,一分零四秒的時間里,清淡優雅的用爵士樂製造了一個愜意浪漫的午後陽台。從《Part 4 Love》到《Tonight The City is Yours》為我們描繪了一些陌生而熟悉的場景,也做了更深層次的萬象剖析。四首歌曲情緒逐漸遞進,它們可以是走在路上的歌,深夜歸家的歌,夕陽閃閃廚房裡忙碌的歌,靈動逼人。

下周的《KAFREEMAN Part Three》中,他還將為我們帶來哪些你也許未曾見到的一面,我們拭目以待。