Mojim 歌詞
Mojim 歌詞 > 日本の歌手 > XX:me > ダーリン・イン・ザ・フランキス エンディング集 vol.1 > トリカゴ

XX:me



歌詞
アルバムリスト

XX:me

トリカゴ

作詞:杉山勝彦
作曲:杉山勝彦

教室の窓越しに ぼんやりと空に問う
何のため ボクは生きているの? 分かんないよ

教科書の余白に描いた理想のボクは
オトナ達の言いなりじゃない
飛ぶ鳥のような 自由があって

夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
スカートの丈さえ 決められた長さで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

知りたいと思わないことばかり学ばされ
気づいたら自分の言葉さえ 失くしていた

はじまりのチャイムに 背筋伸ばすけれど
気持ちはもう 折れかけてる
'ふつう'と云う トリカゴから逃げたい

死んだような目をして 生きて行くのは嫌だ
だけどひとり飛び立てる 勇気なんてなくて
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com

髪の毛の色さえ 自分で選べないで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

心の中 声がする'ここにいる'と

ブラウスの1番上まで留めたボタン
息苦しくなって ため息が出てしまう
空は綺麗なのに ボクには届かない
脱ぎ捨てて 羽ばたきたい 誰か聴いて

夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
スカートの丈さえ 決められた長さで
やりたいこともできずに ボクはどこにいるの?

心の中 声がする'ここにいる'と

空は綺麗なのに…




[ti:トリカゴ]
[ar:XX:me]
[al:ダーリン・イン・ザ・フランキス エンディング集 vol.1]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]作曲:杉山勝彦
[00:01.00]作詞:杉山勝彦
[00:06.66]
[00:11.89]教室の窓越しに ぼんやりと空に問う
[00:17.78]何のため ポクは生きているの?分かんないよ
[00:24.33]
[00:24.46]教科書の余白に描いた理想のポクは
[00:30.32]オトナ達の言いなりじゃない
[00:33.50]飛ぶ鳥のような 自由があって
[00:39.63]
[00:39.79]夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
[00:45.92]与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
[00:51.96]スカートの丈さえ 決められた長さで
[00:58.22]やりたいこともできずに ポクはどこにいるの?
[01:05.15]
[01:06.14]知りたいと思わないことばかり学ばされ
[01:12.14]気づいたら自分の言葉さえ 失くしていた
[01:18.12]
[01:18.33]はじまりのチャイムに 背筋伸ばすけれど
[01:24.31]気持ちはもう 折れかけてる
[01:27.68]'ふつう'と云う トリカゴから逃げたい
[01:33.74]
[01:33.91]死んだような目をして 生きて行くのは嫌だ
[01:40.03]だけどひとり飛び立てる 勇気なんてなくて
[01:46.15]
[01:46.33]髪の毛の色さえ 自分で選べないで
[01:52.36]やりたいこともできずに ポクはどこにいるの?
[01:58.64]
[01:58.85]心の中 声がする 'ここにいる'と
[02:07.39]
[02:17.79]ブラウスの1番上まで留めたボタン
[02:23.97]息苦しくなって ため息が出てしまう
[02:29.92]空は綺麗なのに ポクには届かない
[02:36.00]脱ぎ捨てて 羽ばたきたい 誰か聴いて
[02:45.65]
[02:46.86]夢を魅せたくせに 叶えれる才能(チカラ)を
[02:52.81]与えてくれないなんて 辛くなるだけだよ
[02:58.88]スカートの丈さえ 決められた長さで
[03:05.04]やりたいこともできずに ポクはどこにいるの?
[03:11.23]
[03:11.41]心の中 声がする 'ここにいる'と
[03:20.63]
[03:21.00]空は綺麗なのに…
[03:27.56]



----------------------------------------------




中文

透過教室的窗,懵懂地向那片蒼天叩問
「活在世上究竟有什麼意義?」實在搞不懂

在教科書的空白處上,描繪理想的我
可不是大人們的提線木偶呀
而是要像天上的飛鳥一般,自由自在地翱翔

雖然我著迷這樣的夢想,然而我卻沒有——
沒有被賦予將其實現的能力,只能徒受煎熬
就連裙子的尺寸,都是被規定好的長度
這些想做的事情全都做不到,真正的我究竟在哪裡呢?

一味學習並不為求知,只是被人填鴨灌輸
等意識到時,已經連自己的話都說不出口

伴隨上課的鐘響,不禁令人伸展起筋骨
但是我的心情卻早已萎靡不振
想從這樣循規蹈矩的的鳥籠中掙脫

我討厭像行尸走肉那般,沉悶無趣的生活
但是我卻沒有,沒有獨自一人展翅飛翔的勇氣
甚至連頭髮的顏色,自己也無從選擇
這些想做的事情全都做不到,我的歸屬又在哪裡呢?

內心深處有著聲音說著「就在這裡呦」

襯衫最上方的鈕釦
彷彿窒息般的緊繫,不禁令人深深嘆了一口氣
天空明明一直那樣遼闊美麗,我卻如此格格不入
多麼想捨棄掉這身衣衫、翱翔在廣闊天際,但又有誰能聽見我的傾訴呢?

雖然我著迷這樣的夢想,然而我卻沒有——
沒有被賦予圓夢的能力,僅是徒受煎熬
就連裙子的尺寸,都是被規定好的長度
任何想做的事情全都做不到,我的歸屬究竟在哪裡呢?

內心深處傳來了這樣的聲音說著「就在這裡呦」

天空明明,一直那樣遼闊美麗…

  1. x24685 の歌詞に感謝