Mojim 歌詞
Mojim 歌詞 > アジアの男性歌手 > Ombulin > 對話-來自蓮花的聲音 > 靜聽心中的絮語

Ombulin



歌詞
アルバムリスト

Ombulin

靜聽心中的絮語

選自蓮生活佛盧勝彥文集第166冊【神行記】

作詞:蓮生活佛盧勝彥
作曲:向日葵

主歌(一):
沒有人能擁有永恆的歲月
在人間待了幾十年
返航的法船來的時候
教我如何不流淚

主歌(二):
只因為情誼的包袱太沉重
交待的絮語 說了又說
哀傷突然湧上心頭
我竟然變成赤裸的孩童

副歌:
總有那麼一天 總有那麼一頁
我寫作的最後一頁 你們可以想想看
請靜聽我的誓願 我願意將你們全部
全部帶走 全部帶走


Listening Mindfully to My Inner Voice
Extracted from 'The Celestial Journey', book 166, by Living Buddha Lian Sheng.
Lyricist: Grand Master Lu Sheng-Yen
Composer: Sunflower

Verse 1:
Nobody succeeds in pursuing eternity.
I have lingered in this secular world for decades.
Finally, my Dharma boat arrives.
At this very moment of my departure,
I cannot help shedding tears.

Verse 2:
Due to the weight of my deep love.
I repeated countless words of love.
Sadness creeps into the core of my heart.
I turn into an innocent child with a heart of gold.

Chorus:
Soon will come a day. Soon will come a page.
Upon which my epilogue will be written.
You can sense that it is coming.
Please listen mindfully to my solemn vow:
I will to bring all of you with me.
Bring you with me. Bring you with me.




--------------------------------------------------------



Jing Ting Xin Zhong De Xuyu
靜聽心中的絮語 Terjemahan Indonesia

作詞:蓮生活佛盧勝彥
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
作曲:向日葵


沒有人能擁有永恆的歲月
Méiyǒu rén néng yǒngyǒu yǒnghéng de suìyuè
Tak ada seorangpun yang bisa memiliki keabadian

在人間待了幾十年
zài rénjiān dàile jǐ shí nián
Telah hidup didunia selama puluhan tahun

返航的法船來的時候
fǎnháng de fǎ chuán lái de shíhòu
Tiba saatnya kapal Dharma ku pulang ke asal

教我如何不流淚
jiào wǒ rúhé bù liúlèi
Ajari aku bagaimana agar tak meneteskan air mata

只因為情誼的包袱太沉重
Zhǐ yīn wéi qíngyì de bāofú tài chénzhòng
Hanya karena rasa cinta persahabatan yang terlalu dalam

交待的絮語 說了又說
jiāodài de xùyǔ shuōle yòu shuō
Aku menyampaikan bisikan pesan berulang kali

哀傷突然湧上心頭
āishāng túrán yǒng shàng xīntóu
Kesedihan tiba tiba merasuk dalam hati

我竟然變成赤裸的孩童
wǒ jìngrán biàn chéng chìluǒ de háitóng
Tanpa terduga aku berubah menjadi anak polos tanpa dosa


總有那麼一天 總有那麼一頁
Zǒng yǒu nàme yītiān zǒng yǒu nàme yī yè
Selalu akan ada satu hari ,selalu akan ada sebuah halaman

我寫作的最後一頁
wǒ xiězuò de zuìhòu yī yè
Aku menulis di halaman terakhir

你們可以想想看
nǐmen kěyǐ xiǎng xiǎng kàn
Kalian bisa memikirkan

請靜聽我的誓願
qǐng jìng tīng wǒ de shìyuàn
Mohon dengan tenang dengarkan sumpahku

我願意將你們全部
wǒ yuànyì jiāng nǐmen quánbù
Aku akan membawa kalian semuanya

全部帶走 全部帶走
quánbù dài zǒu quánbù dài zǒu
Membawa semua pergi membawa semua pergi