魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 團體歌手 > 上海彩虹室內合唱團 > 白馬村遊記 > 七之四 燈花

上海彩虹室內合唱團



專輯介紹
歌詞
專輯列表
歌手介紹

上海彩虹室內合唱團

七之四 燈花

作詞:金承志
作曲:金承志

看著阿大和柳兒,
不知怎麼的,
我竟想起小妹來。
也不知道她在哪,
也不知道她過得怎麼樣。
——遊記

Looking at A Da and Liu Er, the two kids,
Somehow,
They reminded me of the girl I loved, my 「little sister」.
I don't know where she is,
I don't know how she is.
——Monologue

天上幾盞明星 山中睡著白雲
河流是夜的秀髮 渡口綴滿燈花
Look at the shining stars. The clouds sleep in the valley.
The river is the night's beautiful hair, the ferry crossing filled with lantern flowers.

商客駕著驢車 村民篝火談心
孩童於懷中熟睡 異鄉人在水邊發呆
Traders ride their donkey wagons. Villagers chat around a campfire.
Children sleep sound in parents' arms. A stranger sits by the water; his mind drifts away.

那年小妹剛十八 攜手田間東風紙鴨
同去河邊放燈 看兩岸楊柳蒹葭
That year my little sister just turned eighteen. When the east wind blew, we went kite-flying in the field, hand in hand.
We floated lanterns on the water, looking at the willows and reeds along the river band.

離家已十三載 兩鬢早就添了白
彷彿做了不少事 好像什麼也沒有
Grey has crept on my temples. Thirteen years passed since I left hometown.
Many things I seemed to have done. Yet among them I achieved none.

似此星辰非昨夜
為誰風露立中宵
星辰啊 請告訴我
清風啊 帶我走吧
The stars shine, yet a different sight.
For whom you stand, until chilly mid-night.
Oh stars, tell me please.
Oh winds, take me please.

天上幾盞明星 山中睡著白雲
河流是夜的秀髮 渡口綴滿燈花
Look at the shining stars. The clouds sleep in the valley.
The river is the night's beautiful hair, the ferry crossing filled with lantern flowers.

商客駕著驢車 村民篝火談心
孩童於懷中熟睡 異鄉人 異鄉人
Traders ride their donkey wagons. Villagers chat around a campfire.
Children sleep sound in parents' arms. A stranger. A stranger.

誰家新燕啄春泥
壘在那榕樹上
門前一條小溪
村口躺著大黃
Look at those young swallows, pecking on the spring mud.
On that banyan tree, the little creatures are nesting.
In front of houses there runs a gut.
On the road entering the village a yellow dog is lying.

誒嘿呀
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
門前的走出快誒 門前的
後邊的跟牢快誒 後邊的
宇宙還真叫大誒
世界還真叫小誒
走來轉用著 用弗著
Eh-hey-yah
You lot in the front, go faster and row!
You lot at the back, catch up and row!
So vast, the universe really is.
So small, the world really is.
Can you come back? Or can you not?


(回憶)
「餵,你叫什麼名字啊!」
「我,我叫顧遠山,字妙文。」
「好長的名字啊,真難聽!」
「那你叫什麼呀。」
「我娘叫我老三,你叫我小妹好啦!」

(Memory)
「Hey, what is your name?」
「Me? My name is Gu Yuanshan, my courtesy name Miaowen.」
「Such a long name. Sounds ugly!」
「Then what is your name.」
「My mom calls me Lao San. You can call me little sister!」

「先生今天教我寫字來著,小妹我教你寫哦。」
「哇原來我名字長這樣啊!」
「My teacher taught me how to write today. Little sister I can teach you now.」
「Wow, this is how my name looks like!」

「顧遠山!你個兔崽子要是再敢爬我家牆我就打爛你的狗腿!」
「快快快跑往廟那邊跑!我爹打魚歸家了!!!」
「Gu Yuanshan! You bastard! If you climb up our wall again I will break your leg!」
「Go go go. To the temple! My father is coming back from fishing!」

「這麼大個男人怎麼游泳都不會!笨死了!」
「誰說的?!」
「老三啊,不是我說你,他本來就體弱多病的,你非逼他下水做什麼,我們家妙文以後是要考秀才的啊,我找你爹講理去!」
「You are a big man and you don't know how to swim? So stupid!」
「Who told you that?!」
「Lao San, listen. He is not so strong and he can get sick easily. Why did you force him to swim? Our Miaowen is going to take the national exam and become a government officer some day. I will go to talk to your father!」

「吶,這樣就不會松了!」
「這香包送給我噠?」
「再說不給了啊!「
「Here. It won't go loose now!」
「This sachet is for me?」
「Another word, and I will take it back!」

「乾嘛要去南京啊這麼遠!」
「你一個女孩子家懂什麼呢。」
「你要敢去,我就嫁人!」
「切,我怕你啊,我就去!我可是要做大事的!」
「那我就嫁到天南地北!你永遠也找不到的地方去!」
「去啊,去去去!」
「Why are you going to Nanjing? It is so far away!」
「You are a girl. What do you know!」
「If you go, I will marry someone else!」
「Huh. That won't work. I will go anyway! I am burdened with bigger purpose!」
「Then I will go get married somewhere very very far! So far away you will never find me again!」
「Fine. Go! You go!」