魔鏡歌詞網
魔鏡歌詞網 > 日韓歌手 > 濱崎步 > Rock'n'Roll Circus > Microphone

濱崎步



專輯介紹
歌詞
專輯列表
歌手介紹

濱崎步

Microphone

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yuta Nakano

tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.

変化はとても素敵なことだけど
自分を無くすって意味じゃない
根っこ(?)にある これまでも これからも
貫ける自分があってこそ

確かに限界を感じて何もかもに
背を向けてうずくまっていた
日々もあったけれど

もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれるのは
いつも あなただから

tell me why? tell me why?
I don't know. I don't know.
I can't tell you why.

だけどね時々 顔も見たくないくらい
憎たらしい日もあるから
もう二度とこの視界に入らないで
なんて思う事もあるの
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網

だからって離れてしまえるわけでもない
結局どんなときも 一番側にいて欲しい

重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない

もし完璧なメロディーがあるなら
あたしはまだ出会いたくない

もう迷ったりしない 後悔なんて無い
あなたと出会うのは 運命だったの
あたしである意味を 存在する意義を
与えて教えてくれる あなたが

重力に押されて 引力に引かれて
あなたと出会うのは 必然だったの
何も逆らえない 敬服するしかない
わかってる あなたなしの
あたしは あたしじゃない

tell me why? tell me why?



[羅馬拼音]

Henka wa totemo suteki na koto da kedo
Jibun o nakusu tte imi jya nai
Nekko ni aru koremade mo korekara mo
Tsuranukeru jibun ga atte koso

Tashika ni genkai o kanjite nanimokamo ni
Se o mukete uzukumatte ita
Hibi mo atta keredo

Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru no wa itsumo anata dakara

Dakedo ne tokidoki kao mo mitaku nai kurai
Nikutarashii hi mo aru kara

Mou nido to kono shikai ni hairanai de
Nante omou koto mo aru no

Dakara tte hanarete shimaeru wake demo nai
Kekkyoku donna toki mo ichiban soba ni ite hoshii

* Jyuuryoku ni osarete inryoku ni hikarete
Anata to deau no wa hitsuzen datta no
Nani mo sakarae nai keifuku suru shika nai
Wakatte ru anata nashi no atashi wa atashi jya nai

Moshi kanpeki na melody ga aru nara
Atashi wa mada deai taku nai

Mou mayottari shi nai koukai nante nai
Anata to deau no wa unmei datta no
Atashi de aru imi o sonzai suru igi o
Ataete oshiete kureru anata ga

* (repeat)


[中譯]

麥克風

作詞:ayumi hamasaki

tell me why
tell me why

i don't know
i don't know

(I won't tell u why)

變化是一件很美好的事情
但不意味著必須失去自我
在最根本處還是要擁有 從過去到現在
能夠一以貫之的自我

的確也曾感覺走到了極限
不願面對現實灰心喪志
也曾有過這樣的日子

我不會再迷惘 不會再後悔
與你相遇是我的命運
我之所以是我的意義 之所以存在的意義
教會我這些事情的
永遠是你

tell me why
tell me why

i don't know
i don't know

(I won't tell u why)

但是呢有時我真是不想見到你
覺得你實在可惡至極
甚至也曾經想過
這一被子都不要讓我看到你

但這不表示我就能夠離開你
終究我最希望的還是你在我身邊

被重力所推進 被引力所吸引
與你的相遇是必然會發生的事情
無法違逆 只能崇敬
我明白倘若沒有你
我就不再是我自己

如果說這世上有完美的旋律
目前我還不想與它相遇

我不會再迷惘 不會再後悔
與你相遇是我的命運
我之所以是我的意義 之所以存在的意義
教會我這些事情的你

被重力所推進 被引力所吸引
與你的相遇是必然會發生的事情
無法違逆 只能崇敬
我明白倘若沒有你
我就不再是我自己

tell me why
tell me why


[00:00.00]Microphone
[00:06.00]
[00:12.00]浜崎あゆみ
[00:15.00]
[00:19.07]tell me why tell me why
[00:20.77]
[00:23.74]I don't know I don't know
[00:26.17]
[00:30.89]変化はとても素敵な事だけど
[00:36.01]自分を失くすって意味じゃない
[00:39.98]根(ね)っこにあるこれまでもこれからも
[00:44.72]貫(つらぬ)ける自分があってこそ
[00:48.82]確かに限界(げんかい)を感じて何もかもに
[00:58.15]背を向けてうずくまっていた
[01:02.45]日々もあったけれど
[01:07.97]もう迷ったりしない 後悔なんてない
[01:12.66]あなたと出会うのは運命だったの
[01:17.34]あたしである意味を 存在する意義(いぎ)を
[01:21.76]与(あた)えて教えてくれるのはいつも
[01:26.68]あなただから
[01:29.33]
[01:43.05]tell me why tell me why
[01:45.09]
[01:47.70]I don't know I don't know
[01:49.42]
[01:54.62]だけどね時々顔も見たくない位
[02:00.56]憎(にく)たらしい日もあるから
[02:03.97]もう二度とこの視界(しかい)に入らないで
[02:08.31]なんて思う事もあるの
[02:12.75]だからって離れてしまえるわけでもない
[02:21.90]結局どんな時も一番そばにいて欲しい
[02:31.90]重力(じゅうりょく)におされて 引力(いんりょく)にひかれて
[02:36.58]あなたと出会うのは必然だったの
[02:41.24]何も逆(さか)らえない 敬服(けいふく)するしかない
[02:45.61]わかってる あなたなしのあたしは
[02:50.56]あたしじゃない
[02:53.29]
[03:11.76]もし完璧なメロディーがあるなら
[03:21.05]あたしはまだ出会いたくない
[03:30.08]もう迷ったりしない 後悔なんてない
[03:34.93]あなたと出会うのは運命だったの
[03:39.52]あたしである意味を 存在する意義を
[03:43.91]与(あた)えて教えてくれる あなたが
[03:48.87]重力(じゅうりょく)におされて 引力(いんりょく)にひかれて
[03:53.48]あなたと出会うのは必然だったの
[03:58.09]何も逆(さか)らえない 敬服(けいふく)するしかない
[04:02.68]わかってる あなたなしのあたしは
[04:07.55]あたしじゃない
[04:10.46]