- 歌词
- 专辑列表
黄鹂
-
蝶恋花
作词:马克
蝴蝶飞舞在花间 鸳鸯嬉水在河边 姑娘想起郎 不由慌又忙 走尽小桥又村庄 走向溪旁转又向小路边 千辛万苦寻 但愿他知我痴情
青草地池塘处处馨 桃花随柳反相映 如此诗情意 叫人难忘记 谁家在河边 曲意多缠绵 疑是情郎玉箫声 又不见人影 红叶落尽空痴情
-----------------------------------------
Pinyin húdié fēiwǔ zài huā jiān yuānyāng xī shuǐ zài hé biān gūniáng xiǎngqǐ láng bùyóu huāng yòu máng zǒu jǐn xiǎo qiáo yòu cūnzhuāng zǒuxiàng xī páng zhuǎn yòu xiàng xiǎolù biān qiān xīn wàn kǔ xún dàn yuàn tā zhī wǒ chīqíng qīngcǎo dì chítáng chùchù xīn táohuā suí liǔ fǎn xiāngyìng 更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网 rúcǐ shī qíngyì jiào rén nán wàngjì shéi jiā zài hé biān qū yì duō chánmián yí shì qíngláng yù xiāo shēng yòu bùjiàn rényǐng hóngyè luò jǐnkōng chīqíng
English Translation Butterfles flying amongst the flowers Mandarin the ducks playing in the river Girl remembering a young man Too busy to panic. Crossing bridges and villages Goes to the creek and turns to the side of the road Painstakingly searching I hope he knows I am infatuated Butterfles flying amongst the flowers Mandarin the ducks playing in the river Girl remembering a young man Too busy to panic. Crossing bridges and villages Goes to the creek and turns to the side of the road Painstakingly searching I hope he knows I am infatuated
Green grass and ponds everywhere Peach blossom together with Willows So poetic Unforgettable Whose house is by the river The song lingers on A lover's jade flute. No more shadows. Red leaves fall to the empty infatuation
-
|